Équipe Hypertextes et Textualité électronique
Laboratoire Communication et polique

      Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française
Terminalf : page d'accueil


Les mémoires de terminologie : page d'accueil

Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire

Interroger les termes traités dans ce mémoire

LA RESTAURATION DES DOCUMENTS D'ARCHIVES
Français - Anglais - Espagnol

Fiche complète du terme

treillis

instrument obtenu par un entrecroisement de fils métalliques à mailles plus ou moins serrées servant à recevoir le document lors du colmatage ou pour le transporter lorsque celui-ci est mouillé, pour éviter toute déchirure.



Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : restauration des documents d'archives
Sous-domaine : colmatage - lavage
Contexte : "le document doit être maintenu dans l'eau sur un treillis qui permettra de le soulever sans risque de déchirure." ("La restauration des documents graphiques", p.25)
Note technique : le treillis n'est pas recommandé pour les documents précieux qu'il risque de marquer.

Équivalent anglais : lattice

Équivalent espagnol : cedazo

Retour à la page précédente.