Équipe Hypertextes et Textualité électronique
Laboratoire Communication et polique

      Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française

Terminalf : page d'accueil


Les mémoires de terminologie : page d'accueil

Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie



Page d'accueil du mémoire



Interroger les termes traités dans ce mémoire

"Proactive"
LA NOUVELLE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE DE RENAULT

Français - Anglais - Allemand

Fiche complète du terme

satellite

pignon fixé sur un porte-satellites et qui tourne autour du planétaire pour transmettre le mouvement de ce dernier à la couronne à denture intérieure à l'intérieur du train épicycloïdal.



Langue : français
Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : automobile
Sous-domaine : transmission
Contexte : Les satellites tournent sur leur axe pendant qu'eux-mêmes et leur porte-satellites gravitent autour du planétaire. (Nash Frederick, "Technologie automobile", Canada : McGraw-Hill Ryerson Limited, 1983)
Note technique : Dans la Proactive, ils sont au nombre de deux, mais les boîtes à train épicycloïdal peuvent en avoir plus.
Note linguistique : Comme pour le planétaire, cet élément s'est vu attribué une dénomination tirée du domaine de l'astronomie à cause de sa fonction.
Phraséologie : faire tourner les satellites
Relations :
    Tout : train épicycloïdal
    Coparties : planétaire, couronne à denture intérieure, porte-satellites

Équivalent anglais : planet gear ; planet wheel

Équivalent allemand : Planetenrad

Retour à la page précédente.