Équipe Hypertextes et Textualité électronique
Laboratoire Communication et polique

      Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française
Terminalf : page d'accueil


Les mémoires de terminologie : page d'accueil

Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Interroger les termes traités dans ce mémoire

L'INSTRUMENTATION DENTAIRE
Français - Anglais - Espagnol

Christina Negreiros

Maîtrise LEA 2000/2001 - Université de la Sorbonne Nouvelle Paris III
Enseignant responsable : Loïc Depecker

Sommaire

Remerciements
Introduction
Termes traités dans ce mémoire
Bibliographie


Remerciements

Je tiens à remercier toutes les personnes qui ont accepté de collaborer activement à l'élaboration de ce mémoire et plus particulièrement :

M. Michel Desplat, Docteur en chirurgie dentaire, mon réviseur qui a accepté de relire mon mémoire afin d'y apporter toutes ses connaissances du domaine traité. Il m'a également fourni certaines informations qui se sont révélées très utiles pour ce mémoire.

Un grand merci également au Dr.Ariel Sebban, Docteur en chirurgie dentaire et administrateur, chargé de la gestion informatique de la Société Odontologique de Paris (SOP), pour l'aide précieuse qu'il m'a apporté, notamment dans le choix des termes et les définitions.

Je remercie également Mme Monique Dervichian, chef de section de la bibliothèque de l'école dentaire de Paris qui a toujours été présente au cours de mes recherches tout en me conseillant avec une extrême gentillesse.

Je remercie aussi M. Loic Depecker, en tant que responsable du mémoire pour son aide théorique et pratique apportée tout au long de l'année universitaire.

Enfin, je remercie vivement mon époux pour sa patience, ses conseils et ses encouragements.


Introduction

INTRODUCTION GÉNÉRALE :

Le présent mémoire terminologique traite de l'instrumentation dentaire. Jadis, la tâche des praticiens dentaires n'était pas simple. Au sein du milieu buccal, les dents font partie du plus intime de la personnalité humaine. Les douleurs qu'elles provoquaient et les traitements qu'elles subissaient étaient très redoutés. Au Moyen-Âge, les soins dentaires étaient faits par l'artisan du village. Ainsi, les débuts de l'art dentaire officiel ont été difficiles. Néanmoins, au cours de l'évolution de l'instrumentation dentaire, on a toujours pu observer une certaine polyvalence des instruments dentaires. Le davier, par exemple, est l'instrument le plus ancien utilisé pour l'extraction des dents. Il existe d'innombrables types de daviers parmi lesquels le davier à crémaillère et le davier à double articulation. Les premières illustrations d'élévateurs apparaissent au 12è siècle. D'autres instruments pionniers sont le pélican, le tiretoir, la clé, le poussoir et le déchaussoir.

Au cours du 18è siècle, siècle d'or de l'art dentaire, la structure administrative devient plus précise et l'enseignement plus organisé.

En ce qui concerne la chirurgie buccale, l'évolution a été très longue pour atteindre une instrumentation adaptée et mettre au point des techniques plus modernes et des instruments plus performants et fonctionnels.

La chirurgie dentaire a bénéficié de l'essor du 20è siècle. L'art dentaire va peu à peu disparaître pour laisser la place à une véritable science médicale : L'odontologie.

Face à la multiplicité des instruments employés en chirurgie dentaire et aussi à celle des fabricants, il fallait faire un choix en ne répertoriant que l'instrumentation de pratique courante et plus générale.

Il existe de nombreuses spécialités dentaires, ainsi, les instruments se divisent en plusieurs domaines et sous-domaines. Cette division est illustrée par le tableau suivant :

Instrumentation dentaire

Chirurgie/Implantologie Rugine, pince gouge, porte-aiguille, écarteur, râpe à os, bistouri, décolleur, lancette, ostéotome, lame chirurgicale, pince hémostatique, bistouri électrique, aiguille à suture, aiguille à anesthésie, seringue à anesthésie

Sous-domaine : Extraction : Davier, syndesmotome, élévateur

Dentisterie opératoire

Fraise dentaire, curette, pince à clamp, digue, ciseau à émail, cadre à digue, forêt, porte-polissoir, clamp, alésoir

Sous-domaine : Instruments de consultation : Précelle, spatule de bouche, sonde exploratrice, ouvre-bouche, miroir dentaire, abaisse-langue

Sous-domaine : Dentisterie conservatrice : Excavateur, fouloir, brunissoir, spatule à ciment, polissoir

Sous-domaine : Instruments d'obturation : Matrice, porte-matrice, porte-amalgame, instrument à sculpter, lampe de polymérisation

Sous-domaine : Polissage  : Brossette

Endodontie

Broche, lime, tire-nerfs, élargisseur, racleur, instrument rotatif en ni-ti, heat carrier, pistolet à gutta

Sous-domaine : Instruments d'obturation : Bourre-pâte

Parodontologie

Instrument à détartrer, stimulateur, houe, détartreur à ultrasons

Sous-domaine : Instruments de consultation  : Sonde parodontale

Sous-domaine : Laboratoire  : Aéropolisseur, couteau à cire, porte-empreinte

Prothèse

Articulateur, maillet, arrache-couronnes, godet dappen, paralléliseur buccal, coupe-couronnes, forêt à main, enfonce-couronnes, disque, sableuse, presse-tube, pistolet à silicone, spatule à plâtre

Sous-domaine : Polissage  : Meulette

Radiologie

Angulateur

Tous les domaines

Ciseau, turbine, pompe à salive, seringue multifonctions, canule d'aspiration, pièce à main, soudeuse, plateau, ciseau à couronnes, porte-fraise, contre-angle, porte-coton

INTRODUCTION MÉTHODOLOGIQUE :

La démarche suivie :

L'idée de ce glossaire des instruments dentaires m'est venue assez rapidement. Il fallait que je me penche sur un domaine assez spécialisé et, ayant la phobie du dentiste, j'ai choisi de m'orienter vers ce domaine en pensant que l'élaboration de ce glossaire pourrait être une sorte de thérapie personnelle. En effet, une meilleure compréhension du fonctionnement de ces instruments que je redoutais tant m'a permis de les démystifier et d'en avoir moins peur.

Ma première démarche a été de chercher un spécialiste dans le domaine capable de pouvoir valider mon glossaire ; ce qui n'a pas été difficile étant donné que je connaissais un chirurgien-dentiste qui me semblait disposé à m'aider.

Après cette première tâche, j'ai commencé à effectuer toutes les recherches documentaires, notamment dans les bibliothèques.

Le ciblage du mémoire :

Mon mémoire, de par le domaine ciblé peut représenter un certain intérêt pour toutes sortes de lecteurs. Ainsi, il se destine aussi bien aux professionnels et aux associations professionnelles, qu'aux étudiants en médecine dentaire, au public en général et enfin aux traducteurs et aux terminologues, de par les traductions et les références terminologiques données.

Limites et découpage des domaines :

Etant donné la diversité des domaines de spécialité en médecine dentaire, j'ai choisi de diviser les unités terminologiques par domaine de spécialité, voire par sous-domaines :

Le premier domaine est la chirurgie/implantologie. La chirurgie dentaire est la branche de la chirurgie qui traite des interventions directes sur les dents et les tissus environnants. L'implantologie est la science des implants. C'est la pratique de l'art dentaire traitant des implants qui sont des racines artificielles en céramique ou titane insérées dans l'alvéole et destinées à soutenir une prothèse dentaire.

Un autre domaine est la dentisterie opératoire qui est la branche de l'odontologie comprenant la prophylaxie et la thérapeutique des affections gingivo-dentaires et pulpaires, les méthodes de restauration des tissus durs de la dent détruits par la carie.

Puis, il y a l'endodontie qui constitue la branche de la dentisterie qui s'intéresse à la chambre pulpaire et aux canaux radiculaires.

Il y aussi la parodontologie qui est la science qui étudie la parodontie : partie de l'art dentaire traitant des maladies des tissus de soutien de la dent.

La prothèse constitue un autre domaine. Elle a pour but la restauration dentaire, le remplacement des dents manquantes ainsi que la confection d'appareils d'orthopédie dento-faciale.

La radiologie est un autre domaine de spécialité.

Parmi les sous-domaines, j'ai effectué la division suivante :

L'extraction, qui, comme son nom l'indique, consiste à extraire les dents et les racines par des moyens chirurgicaux.

Les instruments de consultation ou d'examen qui permettent d'effectuer le premier examen dentaire.

Les instruments d'obturation permettant de combler, au moyen de produits adéquats, une cavité coronaire ou un canal radiculaire.

Les instruments de polissage qui rendent une surface unie et lisse par action mécanique ou chimique.

Finalement, il y a le domaine du laboratoire où le dentiste élabore toutes ses préparations notamment pour les prothèses.

Les critères d'organisation du corpus et ses caractéristiques  :

Il y a plusieurs critères différents dans la sélection des termes faisant partie d'un corpus.

Avant toute chose, il s'agit de déterminer si oui ou non tel ou tel concept constitue une unité terminologique valable. Or, au moment de choisir les termes que j'allais traiter dans mon mémoire, j'ai eu quelques difficultés. Après avoir établi une liste plus ou moins complète de termes, je me suis donc adressée à un professionnel lequel m'a précisé que certains termes ne rentraient pas dans la catégorie des instruments dentaires et qu'il fallait donc les supprimer.

Un autre critère que j'ai pris en considération est la récurrence des termes dans les documents que j'ai consultés.

Enfin, pour éviter d'avoir une liste trop exhaustive, j'ai préféré ne prendre e compte que les termes les plus généraux et ne pas trop rentrer dans les détails, ce qui était difficile étant donné l'extrême variété d'instruments existants.

Les questions rencontrées et la problématique suivie :

Lors de mes recherches pour l'élaboration de ce glossaire, j'ai tout d'abord éprouvé une certaine difficulté dans le choix des unités, de par leur multiplicité et le fait que beaucoup d'instruments étant anciens, ils ne sont plus utilisés.

En ce qui concerne la bibliographie, je n'ai pas trouvé d'œuvre spécifique sur les instruments ; en outre, la plupart des œuvres étaient en anglais. J'ai dû, par conséquent recourir à des thèses écrites par des étudiants en médecine dentaire et m'adresser à des professionnels notamment pour l'élaboration des définitions et des contextes.

Enfin, quant à la traduction des termes traités, je n'ai trouvé qu'un seul dictionnaire dans la bibliothèque dentaire de Paris.


BIBLIOGRAPHIE