Équipe Hypertextes et Textualité électronique
Laboratoire Communication et polique

      Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française
Terminalf : page d'accueil


Les mémoires de terminologie : page d'accueil

Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire

Interroger les termes traités dans ce mémoire

PAIEMENT ET SÉCURISATION EN COMMERCE ÉLECTRONIQUE
Français - Anglais

Fiche complète du terme

signature électronique

Procédé utilisant des techniques de cryptologie, qui comprime un message et crypte cette compression avec un code secret propre au signataire du message dans le but de reproduire les fonctions d'identification et d'accord de la signature classique.
(d'après M. Bouchara (Pierre), chargé de mission sur le commerce électronique auprès du Secrétariat d'Etat à l'Industrie, entrevue du 21 juin 99)



Langue : français
Catégorie grammaticale : n.f.
Statut du terme en entrée : néol.
Famille dérivationnelle : signer électroniquement
Forme concurrente : signature digitale
Statut du synonyme : néol.
Code de domaine : 0
Domaine : cryptographie
Contexte : "La signature électronique est un nouveau procédé lié au développement des réseaux comme Internet. Etant récente sa valeur juridique n'est pas encore établie en France […]." (Bresse (Pierre), Paiement numérique sur Internet (en collaboration avec Guillaume Beaure d'Augères et Stéphanie Thuillier), International Thomson Publishing France, Paris, 1997, p. 163)
Note technique : Introduite par Diffie et Hellman en 1992, la signature électronique ne résout pas tous les problèmes d'authentification des documents numériques (d'après Benjamin Faraggi, Commerce électronique et moyens de paiement, Dunod, Paris, 1998).
Note juridique : Le cryptage d'un document électronique par une clé privée asymétrique ne constitue pas encore une signature juridiquement acceptable de ce document. Un projet de loi est en cours, suite à une directive européenne sur la signature électronique (d'après M. Pierre Bouchara, chargé de mission sur le commerce électronique auprès du Secrétariat d'Etat à l'Industrie, entrevue du 21 juin 99).
Phraséologie : accepter une --
Relations :
    Autres liens : empreinte électronique

Équivalent anglais : digital signature

Retour à la page précédente.