Terminalf : page d'accueil
Les mémoires de terminologie : page d'accueil
Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
Page d'accueil du mémoire
Interroger les termes traités dans ce mémoire
PAIEMENT ET SÉCURISATION EN COMMERCE ÉLECTRONIQUE
Français - AnglaisFiche complète du terme
tiers de confiance
Organisme chargé de gérer les clés de chiffrement.
(d'après Bresse (Pierre), Paiement numérique sur Internet (en collaboration avec Guillaume Beaure d'Augères et Stéphanie Thuillier), International Thomson Publishing France, Paris, 1997)
Langue : français
Catégorie grammaticale : n.m.
Statut du terme en entrée : norm.
Forme concurrente : notaire électronique
Statut du synonyme : néol.
Code de domaine : 0
Domaine : sécurisation des transactions
Contexte : "Parler d'un notaire électronique, d'un tiers certificateur ou d'un tiers de confiance c'est encore et toujours placer au centre du débat la confiance que peuvent avoir les internautes dans le système Internet." (Jean-Baptiste (Michelle), Créer et exploiter un commerce électronique, Litec, Paris, 1998, p.150)
Note technique : Le tiers certificateur se charge de garantir qu'une clé publique correspond bien à une personne donnée (d'après Eric Léopold, La sécurité informatique -en collaboration avec Serge Lhoste-, collection Que sais-je?, n° 3460, Presses Universitaires de France, Paris, 1999, p. 78).
Note linguistique : "Tiers de confiance" est utilisé à tort comme synonyme de "tiers certificateur". Les deux fonctions sont très différentes.
Phraséologie : recourir à un --
Relations :
Isonyme : tiers certificateur
Autres liens : authentification
Équivalent anglais : third party
Retour à la page précédente.